Много от хората без слух, които никога не са чували, нямат представа как звучи определена мелодия. Или гласът на изпълнителя. Човешкото ухо, дори когато не може да провежда звука, е чувствително на звук и вибрации, поради което все пак е възможно да се усети ритъмът, да се „чуе” музиката. Разбира се, не всеки има развито чувство за ритъм, но когато съществува възможност да бъде предаден, ритъмът е доловим. Повечето нечуващи хора го усещат чрез вибрациите при максимум увеличение на звука. Но има и такива, които го улавят чрез... преводач с жестов език. Като Лаура Швенберг.
Музика
Красота и носталгия в новата песен на Маргарита Хранова (ВИДЕО)
Публикувано от: Христина ЧопароваСкъпи читатели на "Ние ви чуваме", днес на вашето внимание представяме новата песен на Маргарита Хранова „По пътя”, в чийто видеоклип са поставени субтитри специално за „Ние ви чуваме”. Πpeмиepaтa нa пeceнтa cтapтиpa днec тoчнo в 9.09 ч., a ниe от все сърце блaгoдapим нa пpoдyцeнтa Игор Марковски и на cнимaчния eĸип зa тpoгвaщия жecт чpeз cyбтитpитe дa нaпpaвят дocтъпни зa нaшитe читaтeли дyмитe нa „Πo пътя”!
Импровизация на „Телефонна любов” с жестов превод (ВИДЕО)
Публикувано от: Христина ЧопароваПоследните дни на Май подариха на Земята влагата си. Прощалният подарък окъпа в чистота зеленото на Морската градина в Бургас и подслони пролетните котки под пейките. Дръзки чайки, разрошена синева и алеи, из които се носят леко минорни звуци от китара. Миг по-късно китарата оживя с музиката на „Телефонна любов”, импровизацията събра възхитена публика, а най-голям интерес предизвика жестовият превод, предназначен да отнесе песента до онези, които не чуват.
Песента „Знам” на Любо Киров вече и на езика на знаците (ВИДЕО)
Публикувано от: Христина ЧопароваСкъпи читатели, инициативата ни „Достъпност на българската музика до хората със слухова загуба” получи подкрепата на още един обичан български изпълнител. Неговата песен „Знам” вече е преведена на жестов език. „Ние ви чуваме” изказва сърдечна благодарност на Любо Киров за изразената съпричастност. Насладете се на песента с жестовия превод на Камелия Ангелова.
ПРОФОН в подкрепа на достъпността на българската музика до хората със слухова загуба
Публикувано от: Христина ЧопароваСкъпи читатели, на 10 април 2020 г. сайтът „Ние ви чуваме” публикува Отворено писмо, в което представи инициативата си Достъпност на българската музика до хората със слухова загуба. В отговор на поканата към български музикални продуценти, изпълнители и групи да подкрепят инициативата, на 14 април 2020 г. „Ние ви чуваме” получи подкрепата на Дружеството за колективно управление на сродни права в музиката - ПРОФОН (PROPHON). Публикуваме го с тяхно съгласие.
Песента на тишината вече звучи и с жестове (ВИДЕО)
Публикувано от: Христина ЧопароваСкъпи читатели, в духа на инициативата ни за по-голяма достъпност на българската музика до хората със слухова загуба, сайтът „Ние ви чуваме” днес предоставя на вашето внимание новият клип с жестов превод на „Песента на тишината” от дует АВЕНЮ. Преводът на езика на знаците е на преводачката Камелия Ангелова, която вече жестира първата песен от инициативата.
„Дъжд” от спомени в новата песен на Мариана Попова идва със субтитри (ВИДЕО)
Публикувано от: Христина ЧопароваСъвсем скоро след представянето на хита „Тунел от самота”, екипът, реализирал редица въздействащи музикални клипове като „Гълъбо”, „Липсваш ми”, „Ти защо си тук”, представи днес премиерата на новата песен на Мариана Попова – „Дъжд”. Един дъжд от спомени, който се лее в старо кино. Не съвсем избледнели спомени, но достатъчно живи, за да сглобят една история за любов, която звучи от другия край на стар телефон. Въздействащото видео е филм във филма. „Ние ви чуваме” сърдечно благодари на създателите му, които го субтитрираха специално за хората със слухова загуба.
Новият хит на Орлин Горанов вече с жестов превод (ВИДЕО)
Публикувано от: Христина ЧопароваСкъпи читатели, имаме удоволствието да ви съобщим, че специализирания сайт „Ние ви чуваме” вече ще предлага на ползвателите на жестов език преведена на езика на знаците информация. Общият ни проект е със съдействието на жестовия преводач-тълковник Камелия Ангелова, която вече е част от екипа на сайта. Стартираме с иновативна цел - жестов превод на новата песен на Орлин Горанов „Тунел от самота”, за да я направим достъпна за аудиторията на хората без слух. „Ние ви чуваме” изказва специални благодарности на целия снимачен екип за включването на жестовия превод към оригиналния клип на песента.
Скъпи читатели, в Световния ден на танца – 24 ноември, потърсихме мнението на психолога Мария Михайлова за ритъма и ползите от него. Като любител-танцьор на народни танци тя проучва ефектите на ритъма и ритмуването върху човека и конкретно върху хората със слухови дефицити. Днес ви представяме наблюденията ѝ, свързани със същността на ритъма, приложението му и неговите ползи.
Да жестираш концерт е като да плуваш в песента
Публикувано от: Христина ЧопароваНико ДиМарко - да откриеш своя ритъм
Публикувано от: Христина ЧопароваТой не е от хората, които се втренчват в ограниченията, а се концентрира върху възможностите и „как може да...”. С просто изумително чувство за ритъм, макар че не разбира думите на песните. Може да чува баса и вибрациите, но само ако са достатъчно силни. За човек, който има тежка до дълбока слухова загуба и комуникира с езика на знаците, не е проблем да разбие стереотипите, че хората без слух са неспособни да се наслаждават на музиката. Нико ДиМарко.
