Петък, 10 Април 2020 19:07

Отворено писмо на Ние ви чуваме: Достъпност на българската музика до хората със слухова загуба

Автор:

 

На вниманието на българските музикални продуценти,

изпълнители и групи

 

ОТВОРЕНО ПИСМО

Относно: Достъпност на българската музика до хората със слухова загуба

 

     Уважаеми творци и създатели на българска музика,

     Специализираният сайт „Ние ви чуваме” отправя покана към вас за подкрепа в инициативата ни за достъпност, за да направим заедно българската музика достояние и за хората със слухова загуба. Вече 10 години ние срещаме света на Тишината със звучния свят. Нека и музиката бъде част от тази среща.

     Всяка музика е недостъпна за тези, които никога не са чували, както и за хората, загубили напълно слуха си по някаква причина. Съществуват обаче средства, с чиято помощ музиката може да бъде усетена, почувствана, изобразена и възприета – и като текст, и като мелодия. Тези средства са субтитрите и жестовия превод. Когато са налични в онлайн платформи за видеосподеляне, те в най-голяма степен предоставят възможност хората без слух да се наслаждават на музиката с това средство, което сами използват и разбират.

     В тази връзка „Ние ви чуваме” реализира чрез професионалния жестов  превод на Камелия Ангелова два превода на песни от Youtube: Тунел от самота” на Орлин Горанов и „Песента на Тишината” на дует АВЕНЮ.

     Инициативата ни получи топла подкрепа от създателите на музикалните проекти, за което „Ние ви чуваме” изрази сърдечна благодарност. Жестираните песни в платформата Youtube са нашият първи (и много успешен!) опит да срещнем хората със слухова загуба с богатството, красотата и мелодичността на българската музика. Считаме тези опитности за хубаво начало, което бихме искали да се превърне в традиция. Надежда за това ни даде един много трогателен жест – като съпричастност към хората със слухова загуба, специално за „Ние ви чуваме” бяха поставени субтитри към новото видео на Мариана Попова – „Дъжд”, продуцирана от Игор Марковски.

   Силно е желанието ни жестирането и субтитрирането да залегнат като професионален ангажимент в повече български музикални клипове, за да могат и хората без слух да им се наслаждават така, както това е възможно за всеки друг български потребител.                                                                                                     

С уважение:

специализирана медия Ние ви чуваме

www.repporter.com

Cдpyжeниe HЦAK "Hиe ви чyвaмe" e нocитeл нa изĸлючитeлнитe пpaвa дa пyблиĸyвa тaзи cтaтия

 

Оценете
(1 глас)
Прочетена 1686 пъти